Med nuBibeln är ambitionen att förmedla en bibeltext som är trogen grundtexten på ett språk som talas av människor idag och som samtidigt även stilistiskt motsvarar det ursprungliga språket. Därför kallas den nya översättningen nuBibeln. Syftet med bibelöversättningen är att erfarna såväl som nya bibelläsare ska ha lättare att kunna ta till sig Guds ord.
Översättningsarbetet startade för över tio år sedan i Biblicas regi. Biblica – Internationella Bibelsällskapet är en världsvid organisation som under 200 år hjälpt människor att ta del av Guds ord. Organisationen ligger bland annat bakom New International Version (NIV) som idag nog är den mest lästa bibelöversättningen i den engelskspråkiga världen.
nuBibeln är en gedigen översättning från hebreiska, arameiska och grekiska. Till grund för översättningsarbetet har funnits ett omfattande direktiv med principer som inleds med en bekräftelse av de heliga Skrifternas inspiration och auktoritet.